Мастер-класс: «Мифы и легенды маркетингового перевода»
Мастер-класс Эммы Каировой и Екатерины Савенковой о маркетинговом переводе на студенческой конференции в Пермском политехе
Мастер-класс Эммы Каировой и Екатерины Савенковой о маркетинговом переводе на студенческой конференции в Пермском политехе
Присылайте готовый текст или пока просто заявку на адрес journal@protranslation.ru. Если ваша статья попадет на главную или в раздел «лучшие», о вас не только узнают, как об эксперте — вы получите бонусные баллы в проекте PROtranslation.
Баллами можно будет оплатить до 100% стоимости наших курсов и мастер-классов.
Подробнее о том, как стать автором, читайте здесь.
1. Главное — знать второй язык От создателей: «язык знаю — в переводчики пойду», «у меня была 5 по...
Прочитайте большеО подходах, которые переводчики применяют при работе со словами, терминами и задачами текстов.
Прочитайте большеМастер-класс Эммы Каировой и Екатерины Савенковой о маркетинговом переводе на студенческой конференции в Пермском политехе
Прочитайте больше