Ultimate Guide по русскоязычным переводческим сообществам, блогам, чатам и каналам в соцсетях v.3

Ultimate Guide по русскоязычным переводческим сообществам, блогам, чатам и каналам в соцсетях v.3

Предаваясь в очередной раз размышлениям, как нам обустроить Россию поднять с колен качество переводческого образования, пришла к выводу, что очень во многом на мотивацию обучающихся и более легкий вход в профессию после выпуска влияют — внезапно — переводческие байки....

Летняя школа зовет… You must go!

«Горы зовут, я должен идти» — облетевшая на туристическом мерче  весь мир цитата Джона Мьюра — писателя, естествоиспытателя и защитника природы. Горы зовут, вам нужно ехать — сегодня  говорим мы. И вот только несколько причин, почему: 1. Летняя школа — это полноценное...
Лонгрид: почему профессия переводчика обретается в страданиях, или Как одно слово в вашем резюме может стать причиной отказа

Лонгрид: почему профессия переводчика обретается в страданиях, или Как одно слово в вашем резюме может стать причиной отказа

Часть 1: рефлексивная потому что дайте мне триггер и я напишу целую монографию   — Я тобой очень горжусь, но почему они у вас все время страдают?! — слышу я каждый раз, когда делюсь отзывами на наши курсы. «Страдания» в данном случае это,...
Лонгрид: профессия «переводчик типовых официально-деловых документов»

Лонгрид: профессия «переводчик типовых официально-деловых документов»

Типовые документы и где они обитали все это времяют 1 сентября 2021 года в Российской Федерации вступил в силу профессиональный стандарт «Специалист в области перевода». Это первый — и долгожданный — в нашей отрасли документ, в котором написано, что обязаны знать и...