Рубрика: Обучение переводу

Хотите завести в журнале собственный переводческий блог-колонку?

Присылайте готовый текст или пока просто заявку на адрес journal@protranslation.ru. Если ваша статья попадет на главную или в раздел «лучшие», о вас не только узнают, как об эксперте — вы получите бонусные баллы в проекте PROtranslation.

Баллами можно будет оплатить до 100% стоимости наших курсов и мастер-классов.

Подробнее о том, как стать автором, читайте здесь.

Листать или не листать: вот в чем вопрос. Как самостоятельно разнообразить потребляемый контент, чтобы обучение переводу было более продуктивным и менее скучным?

Переводчик — одна из немногих профессий, где невозможно отделить работу от личной жизни....

Прочитайте больше

5 распространенных заблуждений о переводе, которые мешают вашей переводческой карьере

1. Главное — знать второй язык От создателей: «язык знаю — в переводчики пойду», «у меня была 5 по...

Прочитайте больше

Лист самооценки уровня профессионализма для переводчиков

Профессиональная компетентность переводчика включает в себя огромное количество знаний, умений и навыков, провести ревизию которых поможет этот опросник. Ответьте на каждое утверждение «да», «нет» или «не знаю».

Прочитайте больше

Где, как и у кого научиться переводить. Часть 1 — вузы

Знать английский хорошо,А толмачить — лучше!В переводчики б пошелПусть меня научат. За 7 лет существования «Я — переводчика» не было, наверное, недели, когда в той или иной форме в нем не всплыл бы вопрос из заголовка. Где...

Прочитайте больше
загрузка